100%

Voici l’une des questions que l’on me pose le plus souvent: comment différencier tout ces petits verbes qui se ressemblent? Venir ou aller? Apporter ou emporter? Amener ou emmener? Rencontrer ou rejoindre?

Ne te prends plus la tête car aujourd’hui, je t’explique toutes leurs différences et toutes leurs nuances. Enfin, ces verbes n’auront plus de secret pour toi.

Mindful Moment:

Avant de commencer à lire chaque partie, je te propose un exercice (que sais-je?) qui te permettra de t’interroger sur tes connaissances préalables. Ceci te permettra de clarifier ton esprit afin d’être disponible et prêt(e) à modifier ta perception, si nécessaire.

Venir, revenir, aller, retourner

Que sais-je?

– « Bonjour mademoiselle! Bienvenue à notre club de yoga. C’est la première fois que vous ___ ? »

« Oui, mais ce n’est pas la première fois que je fais du yoga. Avant, je ___ au Fitness Yoga*, mais je n’aimais pas trop l’ambiance. Je ne veux plus y ___. »

« Je comprends. Vous pouvez participer au cours gratuitement aujourd’hui, et si ça vous plaît, vous ___ »

L’explication

Venir signifie aller vers le lieu où l’interlocuteur (the person we are talking to) se trouve.

  • Je viens chez toi ce soir? –> Je vais aller à ta maison, où tu te trouves.
  • Tu viens à ma retraite à Nice cet été? –> Cet été, je serai à Nice. Tu viens à Nice, où je me trouverai?

Revenir signifie venir à nouveau, venir encore une fois.

  • Ce bistro sert d’excellents smoothies, et en plus les pailles sont en bambous. Je reviendrai! –> Je vais aller encore une fois à l’endroit où se trouve ce bistro.
  • Nous partons en Thaïlande dans une semaine, mais ne sois pas triste, nous revenons en juillet –> Nous allons venir à nouveau là où tu es en juillet.

Aller signifie se diriger vers un autre lieu.

  • Je vais chez Paul. –> Ce n’est pas ici.
  • Nous allons au Portugal l’automne prochain. –> Nous n’habitons pas au Portugal, c’est un autre endroit.

Retourner signifie aller à nouveau, aller encore une fois.

  • Vous retournez au Portugal cette année? –> Vous y êtes déjà allés une fois, vous allez y aller encore?
  • Le restaurant vegan où j’ai mangé hier était fabuleux. J’y retournerai! –> J’irai à ce restaurant encore une fois.

La correction

« – Bonjour mademoiselle! Bienvenue à notre club de yoga. C’est la première fois que vous venez ? »

« – Oui, mais ce n’est pas la première fois que je fais du yoga. Avant, j’allais au Fitness Yoga*, mais je n’aimais pas trop l’ambiance. Je ne veux plus y retourner. »

« – Je comprends. Vous pouvez participer au cours gratuitement aujourd’hui, et si ça vous plaît, vous revenez! »

Apporter, amener, emporter, emmener

Que sais-je?

« – Tu viens dîner dimanche soir?

« -Ah oui, super, maman! Qu’est-ce que j’ ___?

« – Tu peux ___ le dessert? Et ___ ta nouvelle copine, ton père veut la rencontrer!

« – D’accord, mais on ne restera pas trop tard. On prend l’avion le lendemain matin. On part en vacances à Bali!

« – Ah bon? Tu l’___ déjà en vacances? C’est le grand amour ! Je vais vous préparer des sandwich à ___ dans l’avion.

L’explication

Apporter signifie venir avec un objet.

  • Si tu viens, apporte du vin. Et du pain.
  • Et au fait, tu veux que j’apporte quoi pour ta fête demain?

Amener signifie venir avec une personne.

  • Merci pour votre invitation à votre mariage. Est-ce que je peux amener mon copain?
  • Je veux bien venir en vacances avec vous mais j’amène ma fille.

Emporter signifie aller quelque part avec un objet.

  • J’emporte un livre partout où je vais.
  • Excusez-moi, je n’ai pas terminé mon plat. Puis-je l’emporter ? (= chez moi)

Emmener signifie aller quelque part avec une personne

  • Emmène-moi au bout de la terre, emmène-moi au pays des merveilles, … (Charles Aznavour).
  • J’emmène les enfants avec moi à la salle de sport. Et alors?

L’exception

Amener remplace parfois apporter pour les objets. Mais pas si c’est un objet que l’on offre.

  • J’ai amené l’apéro comme promis. Et j’ai apporté des petits cadeaux pour les enfants!

La correction

« – Tu viens dîner dimanche soir?

« -Ah oui, super, maman! Qu’est-ce que j’ apporte?

« – Tu peux apporter le dessert? Et amène ta nouvelle copine, ton père veut la rencontrer!

« – D’accord mais on ne restera pas trop tard. On prend l’avion le lendemain matin. On part en vacances à Bali!

« – Ah bon? Tu l’emmènes déjà en vacances? C’est le grand amour! Je vais vous préparer des sandwich à emporter dans l’avion.

Joindre, rejoindre, rencontrer, retrouver, croiser.

Que sais-je?

Au téléphone:

« – Enfin! Où es-tu? Ça fait des heures que j’essaie de te ___ !

« – Calme-toi. Je n’ai pas ___ d’autre femme, je te rassure. C’est juste que j’ai ___ quelques amis sur le chemin et on a décider d’aller boire un verre.

« – On devait se ___ comme d’habitude devant le cinéma. Le film a déjà commencé, on fait quoi maintenant?

« – Tu pourrais venir nous ___ au bar?

L’explication

Joindre signifie contacter par téléphone ou par mail.

  • J’essaye de joindre l’ambassade depuis ce matin, en vain.
  • N’hésitez pas à me joindre par mail à jessica@frenchsunnyside.com

Rencontrer, c’est une action qui se passe uniquement la première fois qu’on fait la connaissance de quelqu’un.

  • J’ai rencontré ma femme en 2010. On ne s’est pas quittés depuis.
  • Ils se sont rencontrés à l’université et ils sont tout de suite devenus amis.

Rejoindre quelqu’un s’utilise pour dire qu’on va tous les deux au même endroit et qu’on va passer du temps ensemble.

  • Je suis encore au boulot là, mais je te rejoins au resto plus tard.
  • On se rejoint où?

Retrouver quelqu’un, c’est le rejoindre quelque part de façon habituelle.

  • Le lundi, elle retrouve souvent ses amies au parc.

La correction

« – Enfin! Où es-tu? Ça fait des heures que j’essaie de te joindre !

« – Calme-toi. Je n’ai pas rencontré d’autre femme, je te rassure. C’est juste que j’ai croisé quelques amis sur le chemin et on a décider d’aller boire un verre.

« – On devait se retrouver comme d’habitude devant le cinéma. Le film a déjà commencé, on fait quoi maintenant?

« – Tu pourrais venir nous rejoindre au bar?

Partir, s’en aller, quitter

Que sais-je?

« – Tu es toxique pour moi! Je te ___. Je m’___. Je ___. »

L’explication

Partir et s’en aller sont synonymes, et signifient laisser le lieu où l’on est pour aller autre part.

  • Tu pars? – Oui, je vais chercher des fruits au marché.
  • Je m’en vais. Je vais chercher des fruits au marché.

Quitter s’utilise toujours avec un complément.

  • On a quitté le pays pendant la guerre.
  • Les gens se quittent trop facilement.

La correction

« – Tu es toxique pour moi! Je te quitte. Je m’en vais. Je pars. »

Conclusion

Maintenant que tu as compris ces nuances, tu vas probablement remarquer ces verbes plus souvent. Lorsque tu les entendras ou que tu les liras quelque part, tu pourras consolider tes connaissances.

N’hésite pas à prendre note des phrases que tu entends ici et là contenant ces verbes pour encore mieux absorber leur contexte. Lorsque tu fais une erreur, ne soit pas découragé. Au contraire, accueille cette erreur comme une opportunité de renforcer ta mémoire et le chemin mental de cette information.

Paix et lumière,

Jessica

Want to make sure you got it right? Why don’t you book a class with me and I’ll help you practice them while sharing a nice conversation in French!

%d blogueurs aiment cette page :